[韓中歌詞] ONEW《DICE》06-In the whale

ʕ•̀ω•́ʔ:想問牛牛,鯨魚在這首歌裡有什麼意涵嗎?

感覺有些些的沉重…卻帶著滿滿的溫暖~~在這沒有光的世界裡,會一直在我身邊……

 

[韓中歌詞] ONEW《DICE》06-In the whale


미끄러워 조심해
小心 溼滑
여기도 저기도 전부
這裡 那裡 全部都
어딜 둘러봐도 곳곳이 붉은색
不論往哪看 到處都是紅色
거대한 이곳에 빛은 없어도 이 손 잡아줘
在這巨大的地方 就算沒有光也握住我的手

 

이 동굴은 참 거대해
這泂穴真是浩大
깊고 적막만 가득해
深沉而寂寞
밤과 낮 하루가 바뀌는 사실도 잊은 채
忘記了日日夜夜地變化的事實

 

난 가만히 꿈을 꾸고 있어
我靜靜做著夢
그 눈빛에 기대어
依靠著那個眼神
아주 오랜 밤을 지나는 중이야
在漫漫長夜中度過
(나를 잡아줘)
(抓住我)

 

우린 In the whale
我們在鯨魚裡
곳곳을 탐험해
到處探險
이곳은 In the whale
這個地方 在鯨魚裡
네 곁에 있을게
我會在你身邊

 

불안이 휩쓸면 
如果不安席卷而來  
난 매 순간이 위태로워
我每時每刻都會陷入危險
파도를 온몸으로 막아서는 기분 Oh
用全身擋住海浪的心情
하지만 꼭 믿어줘
但請一定要相信我
어딘가 분명 닿게 되겠지
肯定會在某個地方碰見
따스한 그곳에
在溫暖的地方

 

난 널 보며 속삭이고 있어
我看著你竊竊私語
곧 알게 될 거라고
很快就會知曉
저 끝은 다른 시작이니까
因為盡頭是另一個開始
(나를 잡아줘)
(抓住我)

 

우린 In the whale
我們在鯨魚裡
곳곳을 탐험해
到處探險
이곳은 In the whale
這個地方 在鯨魚裡
네 곁에 있을게
我會在你身邊

 

훗날 먼지 쌓인 쌓인 쌓인
後來灰塵 堆積 堆積 堆積
바래져 간 책에 쓰인
褪色的書上 書寫的
전설 속 한 페이지가
傳說中的那一頁
될 거란 걸 알지만
雖然早知道會成功

 

너와 내 마음 속엔 언제나
我和我的心裡總是
영원할 걸 믿어 난
我相信會直到永遠
상상할 수 없던 깊은 곳
無法想象的深處

 

우린 In the whale
我們在鯨魚裡
바다를 유영해
游洋在大海裡
이곳은 In the whale
這裡是 鯨魚裡
네 곁에 있을게
我會在你身邊

 

韓文cr:https://www.mymusic.net.tw/ux/w/song/show/p000020-a7054614-s211638-t006-c8
中文crYuNahttps://www.youtube.com/watch?v=0VTII9UV4_8

 

 

~~^▽^~~^▽^~~^▽^~ ~感謝歌詞翻譯分享 ~~^▽^~~^▽^~~^▽^~~

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    吧台熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()