【韓中歌詞】SHINee - I Really Want You
ʕ•̀ω•́ʔ:因為阿蠻說想知道「I Really Want You」的歌詞意思是什麼~~~在搜索找不到翻譯下,我想我自已來試翻看看好了 (๑ÒωÓ๑)呵
翻完歌詞內容後…嗯~~就當做作是SHINee唱給我的情人節禮物吧
「 ♬~♪~I really want you Ooh babe~~~♪~♬」 這段一人兩句還滿甜的~呵
Don't Call Me - The 7th Album
05-I Really Want You
본능적인 이끌림이
本能的吸引力 (本能地被吸引力)
너를 향해 쏟아지지
朝著我傾瀉而來
제정신이 아닌 듯해
好像精神失常了一樣
알고 싶은 Secret
想要知道的秘密
저 하늘 위에 구름이
在那天空上的雲彩
달을 가려 두듯이
彷彿掩蓋了月亮
달뜬 맘을 누르지
按奈激動的心神
오늘만큼은
今天一定要
네게 더 다가가
更靠近你
And work it out
커져버린 끌림 속
在越來越多的吸引力中
I'll show you how
한 걸음 더 너도 다가와
你再靠近一步
절정으로 물든 맘이 터져 Now
浸染在巔峰的心爆發 Now
I really want you Ooh babe
네가 내게 다가올 때
當你向我走來的時候
I really want you Ooh babe
내게 눈을 맞춰올 때
當你遇見我的時候 (當你眼睛對上我的時候)
I really want you Ooh babe
눈이 살짝 휘어질 때
當眼睛微微彎曲的時候
I really want you Ooh babe
살짝 손이 닿아올 때
當手輕輕地觸及的時候
즉흥적인 감정들이
即興地充滿情感
조화롭게 만드는 Scene
和諧地製造的Scene
네 예상이 빗나가게
你的想像偏差地 (你的預想是錯誤的)
자꾸 널 흔들지
不斷地動搖著你
더 퍼져가는 푸른빛
更加擴散的藍綠光
너의 뒤로 물드니
在你身後(背後)沾染了
커져가는 물음이
越來越多的問題(逐漸擴大的問題)
이끄는 대로
引導著道路
네게 더 다가가
更靠近你
And work it out
커져버린 끌림 속
在越來越多的吸引力中
I'll show you how
한 걸음 더 너도 다가와
你再靠近一步
절정으로 물든 맘이 터져 Now
浸染在巔峰的心爆發 Now
I really want you Ooh babe
네가 내게 다가올 때
當你向我走來的時候
I really want you Ooh babe
내게 눈을 맞춰올 때
當你遇見我的時候 (當你眼睛對上我的時候)
I really want you Ooh babe
눈이 살짝 휘어질 때
當眼睛微微彎曲的時候
I really want you Ooh babe
살짝 손이 닿아올 때
當手輕輕地觸及的時候
겉만 보고 판단은 말아 Bae
不要只看外表去判斷 Bae
널 쳐다보는 눈 너무 많아 Bae
凝視你的眼睛太多了 Bae
I can’t relax 숨을 쉴래
I can’t relax 想呼吸
네 Aura 멀리서도 튀네
你的Aura就算很遠也很顯眼
완벽이란 벽에 갇혔어
被禁錮在這完美的牆裡
네 향긴 내게로 퍼져서
你的香氣向我散開
심장은 더 세게 뛰네
心臟跳得更厲害
Up & down like elevator woo
하고 싶은 말들을 굳이
想說的話一定要說
하나하나 고르지 마
不要一個一個挑選
아주 작은 움직임까지
即使是微小的(動搖動作舉動)
전부 나를 들었다 놔
全部 我都接受(聽取) 放下
바로 지금 순간의 느낌
就是現在瞬間的感覺
알고 싶어 모든 걸 다
想要了解所有的一切
넘쳐버린 마음은 이미
滿溢的心已經
네게 더 다가가
更靠近你
And work it out
커져버린 끌림 속
在越來越多的吸引力中
I'll show you how
한 걸음 더 너도 다가와
你再靠近一步
절정으로 물든 맘이 터져 Now
浸染在巔峰的心爆發 Now
I really want you Ooh babe
네가 내게 다가올 때
當你向我走來的時候
I really want you Ooh babe
내게 눈을 맞춰올 때
當你遇見我的時候 (當你眼睛對上我的時候)
I really want you Ooh babe
선을 넘고 싶어질 때
想要越過界線的時候
I really want you Ooh babe
이제 우리 시작해 babe
現在我們開始吧babe
韓文cr:https://www.mymusic.net.tw/ux/w/song/show/p000020-a4299568-s020124-t005-c4
ʕ•̀ω•́ʔ:出動了naver字典,查了大量單字…還要符合中文語意順暢…我已經盡我所能還是花了一整個晚上~哈 ( ̄ε ̄)a (原諒我考過二級之後就沒有再上進的韓文程度~~~如果有翻譯不周的地方,還請多多指教跟見諒…)
有括號的地方是我覺得原文的意思可以通順,轉換另一種中文意思後比較語順…感覺兩者可以共通就保留下來了~~~
^▽^ㅎㅅㅎ 'ㅂ'*ㅍ_ㅍ^ ^;; ~♡사랑해♡ ~^▽^ㅎㅅㅎ 'ㅂ'*ㅍ_ㅍ^ ^;;