キセキ(키세키) - 민호
後來才知道這是2016東蛋和阪蛋的SOLO舞台…~~
穿棒球服站上大舞台的崔崔感覺很有架勢,好適合他哦
蛋巡好用心哦~還特地用成棒球埸出口~
突然覺得他這套棒球衣非常眼熟…
(↑ ↑ cr:canusmie)
原來之前跟花花團的小玩偶是從solo來的,還好有跟~不知道大舞台的崔崔竟是這麼可愛(開心 )
阿蠻說崔崔唱的很好!好!好!好!好!~讚啦
真的唱的很好聽>ω<b
還以為這是關於勵志的歌詞~呵
查出來才發現是這麼青春愛戀的歌詞
真的要誇獎崔崔很了不起,居然可以唱出一首完整的日曲~~
而且這首歌很長耶~~詞彙又很多,還只有一段重覆…
借用台詞→민호는 나의 기적♡
我可以說珉豪可以站上台唱歌,真的是一個奇跡嗎?(痛毆)
真心發現,孩子們對日文下了好大的功夫…而且已經可以用日文和粉絲對話了…(羡慕…)
キセキ是『奇跡』的日文,原唱GReeeeN是日本的4人組創作樂團
키세키這個韓字無義他是直翻日文“キセキ“音譯來的
我真的很喜歡他唱rap的那段
キセキ(奇跡)
明日、今日よりも好きになれる
要讓明天,比今天讓妳更加喜歡
溢れる想いが止まらない
如此湧現的思緒源源不斷
今もこんなに好きでいるのに
現在依然如此的喜歡妳
言葉に出来ない
簡直是無法言喻
君のくれた日々が積み重なり
妳所賜與的生活,累積下來
過ぎ去った日々2人歩いた『軌跡』
那些過往之日,都是我倆走過的『軌跡』
僕らの出逢いがもし偶然ならば?
我們的相遇若是偶然的話?
運命ならば? 君に巡り合えた それって『奇跡』
或是命中注定? 能夠遇見妳。那就是『奇跡』了。
2人寄り添って歩いて 永久の愛を形にして
倆人並肩而行 將永恆的愛體現
いつまでも君の横で 笑っていたくて
只是想要,永遠的微笑著陪在妳身旁
アリガトウや Ah 愛してるじゃまだ足りないけど
雖然光說,謝謝 Ah~ 或說,我愛妳。還是不夠
せめて言わせて 「幸せです」と
至少讓我說一聲『我好幸福』啊!
いつも君の右の手の平を ただ僕の左の手の平が
平常只是將妳的右手掌心,讓我的左手掌心
そっと包んでくそれだけで ただ愛を感じていた
將其輕柔的包裹着而已 ,就能感受到愛的感覺。
日々の中で 小さな幸せ見つけ 重ね ゆっくり歩いた『軌跡』
日常生活中,發覺累積的小小幸福 是我們慢步走過的『軌跡』
僕らの出会いは大きな世界で
我們的相遇是在這廣大的世界之中
小さな出来事
發生的一件小小的偶遇
巡り合えた それって『奇跡』
那就是『奇跡』了
うまく行かない日だって
就算有不順心的日子
2人で居れば晴れだって!
只要我倆在一起就能放晴!
強がりや寂しさも 忘れられるから
那些逞強的,寂寞的。都能將其忘卻
僕は君でなら 僕で居れるから!
我因為有妳 我才能是我自己
だからいつも そばにいてよ
所以請妳 時時刻刻都在我身旁啊
『愛しい君へ』
『給我所愛的妳』
2人フザけあった帰り道
倆人回家路上的嬉鬧
それも大切な僕らの日々
那也是我們珍貴的日常
想いよ届け!!!」と伝えた時に
當我告白說『請讓我如願吧!!!』
初めて見せた表情の君
起初看到的,妳的表情是…
少し間が空いて 君がうなずいて
停頓了片刻之後 妳也默許了
僕らの心 満たされてく愛で
我們的心 跟著被填滿了..因為愛。
僕らまだ旅の途中で
我們還在旅程的途中
またこれから先も 何十年
還要讓從今以後的幾十年
続いていけるような未来へ
都能夠迎向持續的未來
(以下崔崔的OS,自己看韓字翻譯的,功力欠佳,翻的不好還請多多指教哦…
*팬라이트查單字是說“粉絲關注"這邊我把他翻成“注視“感覺比較順…OK嗎!?
崔崔嘴巴好甜哦)
여러분 보이나요
大家看見了嗎?
여러분의 팬라이트 가 정말 예쁩니다
大家的注視真的很漂亮
여러분과의 만남을 제 인생에 있어서
和大家見面是我人生中的
기적 입니다
奇跡
例えばほら 明日を見失いそうに
就,好比說 當快要迷失明日之時
僕らなったとしても、、、
就算是,只剩下妳我....
2人寄り添って歩いて 永久の愛を形にして
倆人並肩而行 將永恆的愛體現
いつまでも君の横で 笑っていたくて
只是想要,永遠的微笑著陪在妳身旁
アリガトウや Ah 愛してるじゃまだ足りないけど
雖然光說,謝謝 Ah~ 或說,我愛妳。還是不夠
せめて言わせて 「幸せです」と
至少讓我說一聲『我好幸福』啊!
うまく行かない日だって
就算有不順心的日子
2人で居れば晴れだって!
只要我倆在一起就能放晴!
喜びや悲しみも 全て分け合える
因為能夠彼此分享 全部的歡喜與悲傷
君がいるから 生きていけるから!
因為有妳在 我就能活下去!
だからいつも そばにいてよ
所以請妳 時時刻刻都在我身旁啊
『愛しい君へ』
『給我所愛的妳』
最後の一秒まで
直到最後的一秒鐘為止...
明日、今日より笑顔になれる
要讓明天比今天 更加擁有開懷的笑容
君がいるだけで そう思えるから
只要有妳在,我是真的這麼想的
何十年 何百年 何千年 時を超えよう
就算是超越了 幾十年.幾百年.幾千年的時間
君を愛してる
我也深愛著妳
~ㅍ_ㅍ~END~ㅍ_ㅍ~END~ㅍ_ㅍ~END~ㅍ_ㅍ~
留言列表