原文:난 네앞에 서는게 두려워 항상 숨어서 네 뒷모습만 바라봐...언제 떳떳히 네앞에 서게
될까..? 내맘도 모르는 바보..내가 원하는건 대나무가 아닌 너란말야...
翻譯:我害怕站在你的面前 所以我總是藏在你背後關注著你...何時才能堂堂正正地站到你
面前..?連我的心意都不了解的傻瓜...我想要的不是竹子 而是你呀...
121022 Twitter更新(2)
原文:긔봄긔 옷이 너무긔엽긔 긔래서 난 까맣게입었긔 가죽올만에 입었더니 무겁긔
翻譯:基范的衣服太可愛了 所以我穿了黑色的 好久沒穿皮衣了 好重啊
121022 Twitter更新(3)
↓ ↓ ↓ 翻譯:嗚啊這照片真漂亮 求原圖...膜拜
↑ ↑ ↑我現在才發現鐘鉉脖子下方有一顆性感的痣~~~(推眼鏡>///<)
這是鐘鉉和蹦蹦10月22號一起去參加首爾時裝週活動,隨時掛網上嗎?當天就PO文求原圖啊^^~~~攻陷一堆韓站歐逆的心啊
121026 Jong's TWITTER update(1)
121026 Jong's TWITTER update(2)
原文:비슷하지 이거랑?? 난왜저리나왓어ㅋㄲㅋㄲㄱ깔깔깔 즐겁당
翻譯:很像吧 和這個?? 我為嘛去那里呢 哈哈哈哈哈哈哈哈 哈哈哈 太逗了
翻譯cr: HYUNSTAR金钟铉中文后援站
↑ ↑ ↑這個孩子是不是怪怪的… 把自己比喻成狗就算了,蹦蹦是馬馬嗎?
但是這圖看起來,我都想抱抱看了…>//<
121026 Jong's TWITTER update
四個自拍原圖 >> http://t.co/U0IAwlQh
↓ ↓ ↓自拍照,也太萌了吧~~去親辜家看到的時候~我一時還認不出來的說^^
孩子們今天在香港開二巡啦~~ 先po上二哥帥氣的機埸風~~~
一幅欠打的表情…
全站熱搜
留言列表