[韓中歌詞] ONEW & Elaine - Blue[(High Class) OST Part 3]
ʕ•̀ω•́ʔ:這簡直是聲樂交流的OST吧~~溫流唱歌真的好好聽哦
歌曲慢旋律看似輕輕地一字一字敲打你心門,卻是一聲一聲響亮亮地震撼你的靈魂~~~
阿蠻說女生的聲音一出來的時候,她瞬間雞皮疙瘩都出來了~~
這位94年生的伊萊恩 (일레인) 真是讓人耳朵一亮~~~少數可見的好聲音,乾淨又有張力!!!
聽的出溫流是主聲,伊萊恩副聲,萊恩妹妹大多合聲~~~很神奇的是雖是合聲,卻可以享受到伊萊恩的音色的魔力~~~
打歌詞的時候發現,其實歌詞很短~~~卻長達近四分鐘。
很開心溫流和伊萊恩可以合作~~兩個實力唱將才可以交織出這麼動人的歌曲~~
10月5號那天先跟阿蠻聽這首blue~~幾天後才找中字翻譯~~到今天做整理的時候,才知道這「High Class」火月劇大網劇情…頓然起悟…啊~原來啊~~劇情走向撘配blue這樣的OST,瞬間會變得很有感覺~~~呵
211005 온유 (ONEW), 일레인(Elanine) -《Blue》[하이클래스 (High Class) OST Part 3]
Why am I still in the blue
Why is this heart so cold
하얗게 부서져 버린 곳에
在雪白破碎的地方
바람이 스쳐갈 때
當風掠過的時候
빗방울 두드릴 때
當雨滴敲打的時候
Look at me Just wanna tell you now
내 귓가에 속삭여 온 낯선 누군가
在我耳邊細語的陌生人
시리고 차갑던 세상에 넌 찾아와
在這冷酷冰泠的世界 你走向我
작은 방 한 구석에 따스한 온기 남기네
在小房間的角落裡留下溫暖的溫度
La la la la la la la la la la
La la la la la la la
Look at me Just wanna tell you now
내 귓가에 속삭여 온 낯선 누군가
在我耳邊細語的陌生人
시리고 차갑던 세상에 넌 찾아와
在這冷酷冰泠的世界 你來找我
닫혔던 창을 열어
打開一扇緊閉的窗
Woo woo woo na ha
Oh 귓가에 속삭여 온 너
Oh 在我耳邊低聲細語的你
시리고 차갑던 세상에 넌 찾아와
在這冷酷冰泠的世界 你走向我
바람이 스쳐갈 때
當風吹過的時候
누군가 두드릴 때
當有人安慰我時…
韓文cr:https://www.melon.com/song/lyrics.htm?songId=34036841
翻譯cr:Korea Taiwan Fans katwfans→https://www.youtube.com/watch?v=OkkwvWsqPwI
在不懂歌詞下,乍聽弦律帶有種灰色愴然感~~隨著後面逐漸明快~~心情稍稍豁然…
在讀歌詞的時候,有些歌詞是重覆的,自已無論怎麼解釋都覺得不夠深度~~但讀了這個(Korea Taiwan Fans katwfans)版本的翻譯,真的非常喜歡,他轉換了一些詞語後,變得更有意境卻不偏離原意,是我覺得應該要學習的地方,呵
~~^▽^~~^▽^~~^▽^~ ~♡感謝歌詞分享♡ ~~^▽^~~^▽^~~^▽^~~